Organizasyon Nedir?

Aynı amacı taşıyan bir grup insanın bir araya gelerek oluşturduğu yapıya organizasyon denir. Organizasyonu oluşturan insanlar belli bir düzen içerisinde hareket etmektedir. Ayrıca, organizasyonların kendilerine ait iç yapıları ve hiyerarşi sistemleri de bulunmaktadır. Bu sistem sayesinde sorumluluk ve görevleri paylaşılarak istenilen amaca daha hızlı ulaşmayı sağlar.

Organizasyon Tercüman İhtiyacı

Günümüzde organizasyonların önemi büyük oranda artmıştır. Şirketler, işletmeler başta olmak üzere iş dünyasında; dernek, vakıf başta olmak üzere sosyal alanda; üniversite, lise gibi eğitim kurumlarında; belediyeler, bakanlıklar gibi devlet kurumlarında; spor kulüpleri, konser organizatörleri gibi kültürel alanda faaliyet gösteren birçok organizasyon bulunmaktadır. Her organizasyonun kendisine özgü amaçları ve bu amaçlar doğrultusunda yürüttükleri faaliyetler bulunmaktadır. Ancak dünyanın gittikçe küreselleşmesi ve diğer kültürlere ulaşmanın kolay hale gelmesi, organizasyonlar için iletişimi önemli hale getirmiştir. Dolayısıyla, tercümanlar bu konuda büyük role sahiptir. Tercümanlar, farklı kültürlere ve dile sahip insanların arasındaki iletişimi etkili hale getirir ve organizasyonun amacına ulaşmasında onlara yardımcı olur. Organizasyonlar, çoğunlukla düzenledikleri toplantı, konferans vb. gibi etkinliklerde iletişimdeki zorlukları ortadan kaldırmak ve iletişimi kesintisiz sürdürebilmek için tercüman desteğine ihtiyaç duyarlar. Bunun yanı sıra, tercümesi doğru şekilde yapılan yazılı belgeler de organizasyonun uluslararası ilişkilerini güçlendirmekle kalmaz, aynı zamanda organizasyonun uluslararası tanınırlığını ve güvenilirliğini arttırır.

Organizasyon için tercüme temelde ikiye ayrılır: sözlü ve yazılı tercüme. Bunlardan ilki, sözlü tercümenin de birden fazla çeşidi bulunmaktadır. Simultane çeviri, konuşmacının konuşmasını, eş zamanlı olarak başka bir dile aktarmak demektir. Simultane çevirinin kulaklık, mikrofon, kabin gibi özel ekipman gerektirmesi nedeniyle küçük çaplı etkinlikler için pek tercih edilmez. Ardıl çeviri, konuşmacı konuşurken not alan çevirmenin, konuşmacı konuşmasının bir bölümünü bitirmesinden sonra notlarının yardımıyla konuşmayı çevirmesidir. Özel ekipman gerektirmemesi nedeniyle toplantı, seminer gibi küçük çaplı etkinlikler için tercih edilir. Bunların yanı sıra, ikinci bir dilin konuşulduğu bir etkinlik için diyalog çevirisi de tercih edilebilir. Bu çeviri türünde, çevirmen iki farklı dili konuşan kişilerin karşılıklı konuşmalarını çevirmektedir.

Sözlü çevirinin yanı sıra, yapılan projeleri, işleri ve aktiviteleri tanıtmak, uluslararası bir örgütle bu aktiviteleri sürdürmek gibi amaçlarla yazılan yazıları, yasal işlemler için düzenlenen belgeleri veya organizasyonun amaçlarına ulaşması için gerekli olan her türlü yazılı metni farklı dillere çevirmek gerekebilir. Bu nedenlerle, farklı uzmanlık alanlarına sahip organizasyonlar için, o alanın uzmanı bir çevirmenle çalışmak, terimlerin doğruluğu ve aktarımın etkisi açısından önem arz etmektedir.

Organizasyonlar İçin Tercüme Hizmeti

Farklı alanlarda ve sektörde kendini kanıtlamış Çevirimvar Tercüme Bürosu, yazılı ve sözlü tercümede uzman profesyonel kadrosu, bütçenize dostu fiyatları, hızlı ve kaliteli çeviri hizmeti ile organizasyonunuzun çeviri ihtiyacında da yanınızda! Siz de dosyanızı yükleyebilir, anında fiyat teklifini ve teslim tarihini alabilirsiniz.

Anında Fiyat Alın
Saniyeler içerisinde uygun tercüme fiyat ve teslimat bilgisi
Simultane Tercümanlar
Simultane tercümeleriniz bize emanet
7/24 Tercüme Takibi
Çeviri Takip Sistem'i ile her an çeviriniz ne durumda kontrol edin
Üye Olmadan Hizmet
Üye olmanıza gerek olmaksızın tercüme yaptırın

Organizasyon İçin Tercüman Hizmet Kalitesi

  • Simultane Tercüme Hizmeti
  • Sözlü Çevirmenler
  • Simultane Ekipman Desteği

Sorunuz mu var? Canlı destek üzerinden bize şimdi yazın!

FİYAT TEKLİFİ ALIN

ISO Belgesi

ISO Belgesi

Türkiye'nin İlk ve Tek ISO Sertifikalı Online Tercüme Bürosu